Aladdin: Ein Traum wird wahr
Egy álom valósággá válik
Aladdin:
Flieg' mit mir um die Welt.
Sie gehört dir, Prinzessin.
Niemals darfst du's vergessen,
denn im Herzen bist du frei
Repülj velem szerte a világban!
Ez mind a tiéd, hercegnőm.
Sosem szabad elfelejtened,
mert a szíved mélyén szabad vagy
Träume werden nun wahr.
Sieh' nur hin, schon passiert es.
Drunter, drüber, du fliegst,
als wär' es plötzlich Zauberei.
Az álmok most valóra válnak
Nézd csak, ez már a valóság!
Alá és fölé szállsz,
mintha ez színtiszta varázslat lenne
In meiner Welt
fängst du ein neues Leben an.
Hier hörst du niemals "nein",
hier kann dir keiner
deine Träume nehmen.
Az én világomban,
egy új életet kezdesz.
Itt sosem hallasz nemet,
itt senki sem veheti
el tőled az álmaid.
Jasmin:
In deiner Welt,
so neu, so völlig unbekannt.
Mit dir auf Wolken geh'n
und plötzlich seh'n,
dass deine Welt
auch meine Welt sein kann.
A te világodban,
minden annyira új, olyan ismeretlen.
Veled a felhők felett járok,
és hirtelen meglátom,
hogy a te világod
az én világom is lehetne.
Aladdin:
Plötzlich wird aus meiner deine Welt!
Hirtelen a világom a te világoddá válik
Jasmin:
Kaum zu glauben, doch wahr!
Ich könnt' ewig so fliegen!
Schweben, taumeln und wiegen,
Sterne glitzern überall.
Alig hiszem el, mégis igaz!
Képes lennék örökké így repülni!
Lebeg, szédít és ringat,
csillagok fénylenek mindenütt
In deiner Welt...
A te világodban...
Aladdin:
Augen auf, es kommt mehr
Nyisd ki a szemed, jön még jobb is!
Jasmin:
...gibt es unendlich viel zu seh´n.
...végtelen a látnivaló
Aladdin:
Freu' dich jetzt schon auf morgen.
Élvezd a jelent, holnap már késő
Jasmin:
Ich bin so völlig frei.
Es ist, als sei die ganze Welt
auf einmal für mich da.
Annyira szabad vagyok!
Olyan ez, mintha az egész világ
egyszerre csak itt lenne nekem.
Aladdin:
In meiner Welt...
Az én világomban...
Jasmin:
Mir gefällt's hier so sehr!
Annyira jó itt lenni!
Aladdin:
Kann uns're Liebe nur gedeih'n
A szerelmünk egyre csak virágzik
Jasmin:
Ohne Kummer und Sorgen.
Bánat és aggodalom nélkül
Beide/both:
Und bleiben wir zu zweit
für alle Zeit
wird die weite Welt
auch uns're sein.
És ketten maradunk
az idők végezetéig
Még széles e világ is
a miénk lesz.
Aladdin:
Aus meiner Welt...
Az én világomból...
Jasmin:
...wird meine Welt...
...az enyém lesz.
Aladdin:
Wir sind zu zweit...
Ketten vagyunk...
Jasmin:
Wir sind zu zweit...
Ketten vagyunk...
Aladdin:
Ein Traum wird wahr...
Egy álom igazzá válik...
Jasmin:
Wir sind ein Paar...
Egy pár vagyunk...
Beide/both:
für alle Zeit.
az idők végezetéig.
|