Elisabeth - Ich gehör' nur mir
Csak a magam ura vagyok
Ich will nicht gehorsam, gezähmt und gezogen sein,
ich will nicht bescheiden, beliebt und betrogen sein,
ich bin nicht das Eigentum von dir,
denn ich gehör nur mir
Nem akarok szófogadó, megszelídített vagy megvett lenni!
Nem akarok szerény, kedvelt vagy becsapott lenni!
Nem vagyok a tulajdonod,
mert én csak magamhoz tartozom.
Ich möchte vom Drahtseil herabsehen auf diese Welt,
ich möchte aufs Eis gehn und selbst sehen wie lang es mich hält,
Was geht es dich an was ich riskier?
Ich gehör nur mir
Szeretnék egy drótkötélről letekinteni erre a világra!
Szeretnék a jégen sétálni és megnézni, meddig tart ki alattam!
Mit számít neked, ha kockáztatok?
Én csak a magam ura vagyok!
Willst du mich belehren,
dann zwingst du mich bloß
zu fliehen von der lästigen Pflicht.
Willst du mich bekehren, dann reiß ich mich los
und flieg wie ein Vogel ins Licht!
Ha meg akarsz nevelni,
Azzal csak arra kényszerítesz,
hogy elrepüljek a terhes kötelezettség elől
Ha meg akarsz változtatni,
Akkor csak elszakadok innen,
és elszállok, akár egy madár a fénybe!
Und will ich die Sterne, dann finde ich selbst dorthin
ich wachse und lerne,
und bleibe doch wie ich bin.
Ich wehr mich bevor ich mich verlier,
denn ich gehör nur mir.
S ha csillagokat akarok, majd találok én magamnak!
Fejlődöm és tanulok,
és olyan maradok, amilyen vagyok!
Megvédem magam, mielőtt elvesznék,
mert csak magamhoz tartozom!
Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein,
vom Saum bis zum Kragen von blicken betastet sein.
Ich flieh wenn ich fremde Augen spür,
denn ich gehör nur mir.
Nem akarom, hogy kérdéseiddel és kívánságaiddal terhelj
Tetőtől talpig (szegélytől gallérig) tekintetek tapogassanak végig!
Elrepülök, ha idegen pillantások fürkésznek,
mert csak a magam ura vagyok!
Und willst du mich finden,
dann halt mich nicht fest.
Ich geb' meine Freiheit nicht her.
És ha meg akarsz találni,
akkor ne tarts szorosan!
Nem adom oda a szabadságom!
Und willst du mich binden
verlass ich dein Nest
und tauch wie ein Vogel ins Meer.
Ha meg akarsz kötni,
Elhagyom a fészked,
és elmerülök, mint egy madár a tengerben!
Ich warte auf Freunde
und suche Geborgenheit
ich teile die Freude ich teile die Traurigkeit
doch verlang nicht mein Leben dass kann ich dir nicht geben
denn ich gehör nur mir!
Nur mir!
Várok egy barátra
és keresem a biztonságot!
Megosztom az örömöt és megosztom a bánatot
De ne vágyj az életemre, azt nem tudom neked adni,
mert csak magamhoz tartozok!
Csak a magam ura vagyok!
|