I. Verona
DER FÜRST
Wenn ihr bereits alles kennt,
jedes Wissen euer Eigen nennt,
seid ihr von langen Reisen matt?
Willkommen in der Stadt!
A HERCEG
Ha már mindent ismertek,
Minden tudást magatokénak mondtok,
És belefáradtatok a hosszú utazásba:
Isten hozott a városban!
Wenn ihr das Abenteuer sucht,
wenn ihr es liebt so ganz verrucht,
macht euch das Leben noch nicht satt?
Willkommen in der Stadt!
Ha kalandot kerestek,
Ha annyira kegyetlenül szeretitek,
És még nem teltetek be az élettel:
Isten hozott a városban!
Hier ist es so, wie anders wo,
nichts bleibt geheim, nichts inkognito.
Hat euch der Zufall hergebracht,
genießt mit uns die Nacht!
Itt épp olyan, mint máshol:
Semmi sem marad titokban, nincs inkognitó.
A véletlen hozott ide titeket,
Élvezzétek hát velünk az éjszakát!
ALLE
Viva Verona! Schönes Verona!
Wo jeder leidenschaftlich hasst,
Wo Liebe niemals wirklich passt.
Hier machen zwei nur das Gesetz
die Montagues und Capulets!
Niemand muss wählen in dem Streit
man tat’s für uns vor langer Zeit!
MINDENKI
Éljen Verona! A gyönyörű Verona!
Ahol mindenki szenvedélyesen gyűlöl,
Ahol a szeretet sosem igazán illendő
Itt csak ketten hoznak törvényeket:
A Montague-k és a Capuletek!
Senkinek sem kell döntenie a vitában,
Az ember rég megtette már.
Viva Verona! Schönes Verona!
Das Gift des Hasses fließt hier gut
in unser Leben, unser Blut!
Die Gärten blühen hier jedes Jahr
auch uns’re Frauen sind wunderbar!
Wir leben hier im Paradies
doch unsere Seelen im Verließ!
Éljen Verona! A gyönyörű Verona!
Itt a gyűlölet mérge folyik
az életünkben, a vérünkben.
Itt minden évben virágoznak a kertek
És az asszonyaink is csodálatosak
Úgy élünk itt, mint a Paradicsomban,
A lelkünk azonban a Pokolban ég
DER FÜRST
Viva Verona!
A HERCEG
Éljen Verona!
Schlaft ihr am Abend glücklich ein?
Vertraut darauf geliebt zu sein?
Diese Ruh’ man hier nicht hat!
Willkommen in der Stadt!
Boldogan alszotok el esténként?
Abban bíztok, hogy szeretni fognak?
Ilyen békét itt nem találtok!
Isten hozott a városban!
Auch über uns hat Gott Gewalt!
Wir sterben, doch wir sterben alt!
Hier jeder eine Krone hat,
Willkommen in der Stadt!
De Isten ereje velünk van!
Meghalunk, de csak öregen!
Itt mindenki koronát visel,
Isten hozott a városban!
Hier ist es so, wie anders wo,
nichts bleibt geheim, nichts inkognito
Hat euch der Zufall hergebracht
genießt mit uns die Nacht!
Itt épp olyan, mint máshol:
Semmi sem marad titokban, nincs inkognitó.
A véletlen hozott ide titeket,
Élvezzétek hát velünk az éjszakát!
ALLE
Viva Verona! Schönes Verona!
MÄNNER
Viva Verona! Schönes Verona!
MINDENKI
Éljen Verona! A gyönyörű Verona!
FÉRFIAK
Éljen Verona! A gyönyörű Verona!
ALLE
Wo jeder leidenschaftlich hasst,
Wo Liebe niemals wirklich passt.
Hier machen zwei nur das Gesetz
die Montagues und Capulets!
Niemand muss wählen in dem Streit
Man tat’s für uns für lange Zeit.
MINDENKI
Éljen Verona! A gyönyörű Verona!
Ahol mindenki szenvedélyesen gyűlöl,
Ahol a szeretet sosem igazán illendő
Itt csak ketten hoznak törvényeket:
A Montague-k és a Capuletek!
Senkinek sem kell döntenie a vitában,
Az ember rég megtette már.
Viva Verona! Schönes Verona!
Das Gift des Hasses fließt hier gut
in unser Leben, unser Blut!
Die Gärten blühen hier jedes Jahr
auch unsre Frauen sind wunderbar!
Wir leben hier im Paradies
doch unsere Seelen im Verließ!
Éljen Verona! A gyönyörű Verona!
Itt a gyűlölet mérge folyik
az életünkben, a vérünkben.
Itt minden évben virágoznak a kertek
És az asszonyaink is csodálatosak
Úgy élünk itt, mint a Paradicsomban,
A lelkünk azonban a Pokolban ég
DER FÜRST
Benvolio und Mercutio, zwei Freunde, die ihre Waffen lieben.
A HERCEG
Benvolio és Mercutio, két barát, kik a fegyverek szerelmesei.
BENVOLIO, MERCUTIO
Auch wenn der Fürst zu uns nun spricht, das ändert unsre Kampflust nicht!
BENVOLIO, MERCUTIO
Még ha most a Herceg szól is hozzánk, ez nem változtat a harci szellemünkön!
DER FÜRST
Und das hier ist Tybalt, der Blutsfeind, der Schlachtenführer!
A HERCEG
És ő itt Tybalt, az ősi ellenség, a csaták vezetője.
TYBALT
Gesetze sind für mich nichts wert, denn für mich zählt allein das Schwert!
TYBALT
A törvény számomra semmit sem ér, nekem egyedül a kard számít!
DER FÜRST
Stadt der Irren! Jeder kämpft gegen jeden! Der Krieg beherrscht den Alltag!
A HERCEG
Őrültek városa! Mindenki harcol mindenki ellen! A viszály uralja a mindennapokat!
Die Gärten blühen hier jedes Jahr
auch unsre Frauen sind wunderbar!
Wir leben hier im Paradies
doch unsere Seelen im Verließ!
Itt minden évben virágoznak a kertek
És az asszonyaink is csodálatosak
Úgy élünk itt, mint a Paradicsomban,
A lelkünk azonban a Pokolban ég
DER FÜRST
Verona, Verona!
Viva Verona!
A HERCEG
Verona, Verona!
Éljen Verona!
|