Miket tanulhatunk az animékből? II.

Üdvözlés, köszönés
A legalapvetőbb formulák, ha két ember találkozik és bemutatkoznak egymásnak, elköszönnek.
Hajimemashite: Örülök, hogy megismerhetlek!
Ha valakivel életedben először találkozol.
Hisashiburi: Rég nem láttalak / jó rég volt!
Ohayou(gozaimasu): Jó reggelt (kívánok)!
Oyasumi(nasai): Jó éjszakát (kívánok)! (mielőtt lefekszünk)
Konnichiwa: Szia! Jó napot! (legáltalánosabb köszönés)
Konbanwa: Jó estét! (legáltalánosabb)
Sayonara: Viszlát, ég veled!
Csak akkor használjuk, ha az illetővel sokáig nem fogunk találkozni, vagy a búcsú végleges. Ha csak elválunk egy barátunktól, akkor:
Mata na/mata ne: Szia, később találkozunk! (na: fiúknál, ne: lányoknál)
Ja na/ja ne: Szia, szevasz! (na: fiúknál, ne: lányoknál)
Ja mata: Akkor később!
Dewa mata: Viszlát később! (udvariasabb, mint a ja mata)
Mata ashita: Holnap találkozunk!
Mata raishuu: Viszlát jövőhéten/jövőhéten találkozunk!
Ittekimasu: Elmentem, majd jövök!
Akkor használjuk, ha elmegyünk otthonról.
Itterasshai: Rendben, vigyázz magadra, jó utat, aztán majd gyere vissza!
Ez az általános felelet, ha valaki azt mondja, "ittekimasu". Igen, tényleg ilyen sok mindent jelent
Ki wo tsukete: Vigyázz magadra! (ez is használható)
Tadaima: Megjöttem!
Okaeri(nasai): Üdv itthon (üdvözöllek itthon)!
Nem feltétlenül "otthon", használható iskolában vagy munkahelyen is.
Shitsureishimasu: Elnézést az udvariatlanságomért, amiért most elmegyek.
Ezt a formulát gyakran használják elköszönésre, például ha kilépsz az osztályteremből. Ha a munkahelyedet korábban elhagyod, mint a többiek, akkor:
Osaki ni shitsureishimasu: korai távozásomért elnézést kérek! Erre a válasz:
Osaki ni douzo: semmi gond, menj csak előre! vagy
Otsukaresama deshita: szép munka volt!
Arigatou gozaimashita: Köszöntem szépen!
Például ha kilépsz egy boltból, így is el lehet köszönni.
Yo: Szia/csá! (csak barátok közt, a szleng része)
Osu: Szia/csá (ez is)
Ha kimaradt valami vagy kérdésetek lenne, írjatok kommentet! Remélem, hasznos volt számotokra!
Mata ne!
zsebiMao
|